ひい ばあちゃん 英語。 [mixi]「おばあちゃん」にかわる呼び名

だけじゃない、英語の「おばあちゃん」

ひい ばあちゃん 英語

友人や彼氏、彼女のおばあちゃんが亡くなったと聞いたら、どんな言葉をかけてあげたらよいのでしょう。 おばあちゃんと孫の関係は、家によってさまざまです。 遠方で、あまりおばあちゃんと交流がなかったりする人もいれば、親同然に、自分の面倒を見てくれたなどの思い出がある人もいます。 その場合、それはもう深い悲しみに沈んでいるにちがいありません。 そんなときに、どんな風に接するのがよいか、どんな言葉を選べばよいのか、ご紹介していきます。 また、おばあちゃんを亡くした身近な人の様子を見て、もしも自分だったら、と思ったりしますよね。 生きているうちもっと・・・といった後悔がないように、おばあちゃんとの関係を見直してみるよい機会であることもあわせてお伝えしたいと思います。 おばあちゃんが亡くなった時にかける言葉は?親やいとこにかける言葉は?(実母の場合) あなたの両親のどちらかが自分のおばあちゃんを亡くした、つまり あなたがひいおばあちゃんを亡くした場合のことです。 おばあちゃんと同居していたり、思い入れが深ければ、悲しみにうちひしがれることでしょう。 ただ、葬儀の準備やおもてなしなどの慌ただしさに、悲しみ沈んでいられないことも多々あります。 親子ですから、言葉で伝えるというよりも、もろもろの雑事などを手伝ったりして、しっかり サポートしてあげたいですね。 また、いとこの場合でも同様です。 いとこのおばあちゃんであれば、あなたのおばあちゃんでもあるわけですが、もしも、いとこがおばあちゃんと暮らしを共にしていれば、きっとあなたよりも悲しみは深いはず。 そう意味でも 「御愁傷様です」「お悔やみ申し上げます」といった一般的なお悔みの言葉を、身内であるあなたから、おじさんやおばさん、いとこに使っても問題ありません。 そして、 身内として「なにかお手伝いできることはありませんか」と声をかけることをおすすめします。 いとこと友人のような関係で、そういった一般的なやりとりがが堅苦しく感じるのであれば、普段の言葉でお悔みを伝えてください。 「御愁傷様です」は、身内を亡くした人を気の毒に思うという意味です。 「残念だったね」「さびしくなるね」など、相手への気遣いを込めましょう。 直接顔を合わせる機会がなかったり、取り急ぎ連絡したければ、メール、LINEでも構いません。 ただし、相手との親密度や普段の通信手段によっては、失礼と受け取られることもあります。 ちゃんと見極めてから使いましょう。 以下に、いとこへのメッセージ例をご紹介します。 おばあちゃんが亡くなった時にかける言葉は?友達や親友のおばあちゃんの場合は? 友達のおばあちゃんが亡くなったと聞かされると、どんな言葉をかけたらよいか迷いますね。 特に、日ごろから友達がおばあちゃんっ子だと知っていたらなおさらです。 高齢であることが多いので、 亡くなった原因については、疑問をもつことは少ないでしょうが、一般的にそういった質問をするのはタブーです。 「御愁傷様です」「お悔やみ申し上げます」という一般的なお悔みの言葉を使ってもよいでしょうが、お友達には、形式にとらわれず、 自分の言葉で気遣ってあげてください。 日ごろ使っている連絡手段であるメールやLINEでも構いません。 以下に、メッセージ例を紹介します。 おばあちゃんが亡くなった時にかける言葉は?彼氏や彼女のおばあちゃんの場合は? 交際相手のおばあちゃんが亡くなったと聞かされたとき、相手との付き合いの深さや、交際期間によって、どういった対応をするかが多少違ってきます。 葬儀のことなどで慌ただしいかもしれませんので、おばあちゃんが亡くなったと連絡をもらったきり音沙汰なしということもあるでしょう。 そんなときは心配でしょうが、相手の状況をおもんばかって、 連絡を急かすようなことはしないでおきましょう。 ただ、心配している、待っている、ということは伝えた上で、返信不要としておきたいですね。 既に家族に紹介している間柄であれば、なにかお手伝いできることはないか申し出てみてください。 お悔みの言葉にそういった 気遣いを添えるとよいでしょう。 普段から利用しているメールやLINEなどの通信手段で構いません。 以下に例文をご紹介します。 おばあちゃんが亡くなった時に後悔をしないように。 おばあちゃんとのコミュニケーション方法は? 身近な人のなかで、おばあちゃんやおじいちゃんとのお別れが一番早く来るのは、しごく自然なことなのですが、そういう 心の準備ができているかといったら、多くの人がそうではありません。 想像してみてください。 子供のころ、母親代わりになにかと面倒をみてくれたおばあちゃんと、もしも突然お別れすることになってしまったら、なにも後悔することはありませんか。 そうなってしまって、一番多く聞かれるのは、 もっとたくさん会っておけばよかった、感謝の気持ちを伝えればよかった、というような後悔の思いです。 そんな後悔を少しでもせずにすむように、できるだけおばあちゃんに会いにゆきましょう。 遠方だったり、なかなか忙しくてそれがかなわないという人は、 電話でも手紙でも構いません。 最近では、メールやLINEを使いこなせるおばあちゃんも珍しくありませんよね。 「おばあちゃん、元気?」の一言にきっと喜んでくれると思いますよ。 まとめ• おばあちゃんと孫の関係は家によってさまざま。 おばあちゃんを亡くした孫たちは、葬儀などで多忙なことも多々あり。 身内としてサポートすることを意識する。 一般的なお悔みの言葉は「御愁傷様です(でした)」「お悔やみ申し上げます」など。 相手との関係上そぐわないと思われる場合、あらたまった表現でなくても相手への気遣いが含まれる表現であればよい。 必要に応じて葬儀などのお手伝いの申し出も添えて。 お悔みは直接ではなく、メールやLINEでもOK。 ただし、相手との親密度や普段の通信手段などから、使ってもよいか判断すること。 重ね重ね、たびたび、しばしば、などの忌み言葉を使わないように気を付けること。 「元気を出して」などの励ましの言葉も避けたい。 亡くなった原因をこちらから尋ねるのはNG。 連絡がないといった場合でも、相手への気遣いは伝えて、返信を急かすようなことはしないこと。 おばあちゃんが亡くなってから、もっと会いたかった、感謝を伝えたかったと後悔しないように、日ごろからコミュニケーションをとるようにこころがける。 最後に、 おばあちゃんは孫が顔を見せると喜ぶんだなあ、と実感した私の体験談をお話ししますね。 今は亡き私の祖母は、私の家から自転車で30分くらいかかる小高い山の上に住んでいました。 中学生の夏休みのある日、親に新しい自転車を買ってもらった私は、つい嬉しくて、あちこち遠出し、たまたまおばあちゃんの家の近くに。 そこで偶然、出くわしたおばあちゃんは「わざわざ会いにきてくれたの?」と大喜びでした。 別におばあちゃんに会いにきたつもりじゃなかったことを明かせるわけはなく「うん、そうだよ」と答えました。 おばあちゃんは、その後何年もことあるごとに「あの時は会いに来てくれてうれしかったよ」と私に言うのです。 私がそのたびに感じたのは、ウソをついた罪悪感よりも、私が会いに行くとそんなにうれしいのか、というような驚きに似た感覚でした。 だからというわけではないですが、私は大人になって遠方から帰省するたびに、何よりもそのおばあちゃんに会いにいくのが習慣でした。 それでも亡くなったときには、いろいろと後悔したものですが。 愛情を注いでくれたおばあちゃんとの永遠のお別れは、突然やってきます。 それを準備万端で受け止めることなどできるはずはないけれど、のちのち 温かい思い出とするためにも、 おばあちゃんの笑顔をいまのうちにたくさん見ておきたいですね。 【こちらも読まれています】.

次の

ひ孫を英語で。ひいばあちゃんも英語で。

ひい ばあちゃん 英語

こんにちは、幼児と接する事はほとんど無いのですが、、、過去に2回ほど幼児と接した時の経験で回答させていただきます。 以前ホームステイしていた時の家族におばあちゃんが訪ねて来た時にその家の、小学生が言ったセリフ。 "This is my nana. " そして、おばあちゃんにハグ! ナーナとか、ナナとかに聞こえます。 その子供の友達がおばあちゃん連れできた時、 "My nanny! " と自分のおばあちゃんを紹介していました。 その他おばあちゃんの言い方はnan、nannaとの言い方も有るようです。 ところで、私の彼女は大学生でもあるにも拘わらず、おばあちゃんの事をnanaと呼んでいます。 一応、幼児語です・・・。 おじいちゃんも、gramps, granddad, grandad, granddaddy, grandpa等と色々な言い方があります。 幼児語なのでおじいちゃん、おばあちゃんには、色々な変形バージョンがあり、数え上げたらきりがないと思われます。 やはり、ジージー、バーバーは、grampとnanaかなと個人的には思います。 ご参考までに ・例外なく「grandfather、grandmother」です。 ・実のジージ、バーバに限って「grandpa、grandma」がものすごく一般的ですね。 書く時にはこのスペルですが、発音は「Wednesday」よろしく「d」を無声にしてほぼ「グランパ、グランマ」ですね。 ・また、4人いるジージ、バーバを区別したり、祖父母が再婚者だったりする際には「grand daddy、granny」などと呼ぶことがあるようです。 ・「grandpa、grandma」というのは、幼児・児童に限らず、意外に孫が成人しても使えるようです。 ・ちなみに、ひいジージ、ひいバーバは、それぞれにgreatを付けて「great grandpa、great grandma」ですね。 ご参考までに。

次の

だけじゃない、英語の「おばあちゃん」

ひい ばあちゃん 英語

スポンサーリンク 学校の英語の授業で「家族の呼び方」を習いましたよね。 では、実際の会話の中では、おばあちゃんのことを何と呼ぶのでしょうか? まずは「お父さん」「お母さん」 「おばあちゃん」の前に「お父さん」と「お母さん」の呼び方について、少し触れたいと思います。 my dad• my mum(アメリカ英語では mom) と言う人が多いです。 辞書には《小児語》と書かれていたりしますが、親しい人と話すときには大人でもかなり多くの人が使うことに、ニュージーランドに来た当初は驚きました。 スポンサーリンク 「おばあちゃん」のバリエーション 「おばあちゃん」を意味する単語ですが、まずは、• grandma がありますよね。 これはご存じの方も多いと思います。 「グランドマ」ではなく「グランマ」と読みます。 さらには、• gran• granny と呼ばれることも多いんです。 連休に家族でホリデーに出かけるために、お年寄りを病院に預ける人がたくさんいたそうです。 意外と知られていない「おばあちゃん」の英単語 これはイギリス英語圏での呼び方のようですが、ニュージーランドではおばあちゃんのことを、• nana(nanna) と呼ぶ人がとっても多いです。 スポンサーリンク 初めて聞いた時には「ナナって誰かの名前かな」と思ったのですが、実は「おばあちゃん」を表す英語だったんです。 人によっては、• nanny• nan と呼ぶ人もいます。 これらの呼び方は大人でも使っている人がいますが、分類では幼児語とされています。 日本には「ナナ」さんという名前の方は結構いらっしゃるかと思いますが、イギリス英語圏で自己紹介をすると、思わぬ反応があるかもしれませんね。 「おじいちゃん」は英語で? これだけたくさんの「おばあちゃん」の呼び方があると「おじいちゃん」も気になりますよね。 grandpa• 他には、• また、それ以外の場合でも使う際には少し注意したほうが良さそうですね。

次の