ガルシア マルケス。 ガルシア・マルケスとは

『百年の孤独』(新潮社)

ガルシア マルケス

読んだと答えると、一時間後には箱根の山荘への車に乗せられていた。 細部の面白さに大笑いするかと思うと、要約して、次のヤマ場に行けと催促する。 翌日の夕暮、Aさんは静かに満足して、二十世紀最良・最大の、南米に根ざしながら世界の時代を描く男! といった。 私らは共感こめて大酒を飲んだ。 他12篇 高見英一、桑名一博、井上義一/訳 敵視と中傷にさらされたまま、男は死んだ。 男をかばい続けた老人、老人の娘、娘の息子。 男の棺を前にした彼ら三代の独白(モノローグ)が浮かびあがらせるのは、束の間の繁栄、永遠の荒廃、町が演じた悲喜劇。 表題作はじめ、物語の可能性を手探りで確かめながら、生の明滅を凝視して、かの蜃気楼の町マコンド創造に至る、若き日の作品群。 殺した者。 遺された者。 没落に怯える者。 成りあがり者。 恨みを深く潜ませた者。 そして、届くあてのない手紙を待ち続ける老人も。 死してなおマコンドに君臨する太母も。 物語が虚実の間に浮びあがらせる人世の裸形。 20世紀後半の世界文学の行方を決定づけた怒濤の人間劇場が、新世紀への幕を開ける。 荷厄介な子供二千人を乗せて沈んだ船。 売却されたカリブ海。 国母たるお袋の剥製。 でもお袋よ、わしが望んだことなのか? 「百年の孤独」と並ぶ高峰「族長の秋」に連なる山系。 純真無垢な娼婦が、年をとりすぎた天使が、正直者のぺてん師が、人好きのする死体が、運命の混沌の糸で織りあげる人間模様。 しかも、当の犯人たちを含めた誰もが阻もうとしていたのだ。 その朝、彼が滅多切りにされることを。 たった一人、彼だけを除く誰もが……。 運命という現実。 その量り知れぬ糸模様の全貌に挑む、熟成の中篇。 さらには、人生という日々の奇蹟。 その閃光をまざまざと映し出す、鮮烈な十二の短篇。 内戦が疫病のように猖獗した時代を背景に、愛が愛であることの限界にまで挑んだ、かくも細緻、かくも壮大な物語。 理想に燃えてひた走った将軍が最後に踏み入らざるを得なかったのは、失意の迷宮だった。 狂犬に咬まれた侯爵の一人娘に、悪魔憑きの徴候が。 有為の青年神父が悪魔祓いの命を受ける。 激しく対峙した二人は、やがて激しく惹かれ合い……。 大作『コレラの時代の愛』と近作『わが悲しき娼婦たちの思い出』の架け橋とも言うべき、うるわしき哀歌。 満九十歳を迎える記念すべき一夜を、処女と淫らに過ごしたい! これまでの幾年月を、表向きは平凡な独り者で通してきたその男、実は往年、夜の巷の猛者として鳴らした、もう一つの顔を持っていた。 かくて昔なじみの娼家の女主人が取り持った、十四歳の少女との成り行きは……。 悲しくも心温まる、波乱の恋の物語。 ボゴタ大学法学部中退。 自由派の新聞「エル・エスペクタドル」の記者となり、1955年初めてヨーロッパを訪れ、ジュネーブ、ローマ、パリと各地を転々とする。 1955年処女作『落葉』を出版。 1959 年、カストロ政権の機関紙の編集に携わり健筆をふるう。 1967年『百年の孤独』を発表、空前のベストセラーとなる。 以後『族長の秋』(1975年)、『予告された殺人の記録』(1981年)、『コレラの時代の愛』(1985年)、『迷宮の将軍』(1989年)、『十二の遍歴の物語』(1992年)、『愛その他の悪霊について』(1994年)など次々と意欲作を刊行。 1982年度ノーベル文学賞を受賞。 自伝 旦敬介/訳 何を生きたか、ではない。 何を記憶し、どのように語るか。 祖父母とその一族が生きぬいた、文字通り魔術的な現実。 無二の仲間たちに誘われた、文学という沃野。 ジャーナリストとして身をもって対峙した、母国コロンビアの怖るべき内政紛乱……。 作家の魂に、あの驚嘆の作品群を胚胎させる動因となった、人々と出来事の記憶の数々を、老境を迎えてさらに瑞々しく、縦横無尽に語る自伝。 かくして、大のスピーチ嫌いで知られるこの作家が、生涯に22回だけ、文学、友情、軍隊、独裁者、教育、ジャーナリズム、祖国、ラテンアメリカ、世界人類が抱える切実な課題を、具体的なエピソードと数字を挙げて、真摯かつ自在に壇上から語りかけた。 宿命的なその人生模様と、思想上の確固たる信念をにじませる全講演の記録。

次の

『百年の孤独』(新潮社)

ガルシア マルケス

〈ラテンアメリカ文学〉というジャンルを世界に認知させた傑作である。 といっても、単に中南米地域の文学を普遍的なレベルに高めたというだけではなく、〈ラテンアメリカ性〉とでもいうべき性質を新たな世界の可能性として示しえたから、傑作なのである(それが何であるかは作品を読んで考えて欲しい)。 そしてそれは、発展途上国の文学に強烈な自意識をもたらした。 ブエンディーア一族がマコンドという村を築いてから百年で消滅するまでの歴史が、奇想天外なエピソードを織り込んだいわゆる「魔術的リアリズム」を駆使して語られる。 表題どおり、ブエンディーア家は百年の孤独を運命づけられているのだが、その原因は、血の濃い家系のいとこ同士であったホセ・アルカディオとウルスラが愛し合い、それがもとで殺人を犯して故郷を出奔したことだ。 新天地に建設したマコンドで、一族は同じ名前、同じ出来事を延々と繰り返し、最後は再び近親相姦を犯してこの世から消える。 以上の要約からもわかるように、この小説は同じ構造を反復させることで「物語」にどっぷり浸かり、時間性を奪われる。 その語りの裏には、時間性を剥ぐことで記憶を永遠にとどめておきたいという欲望が垣間見える。 彼らの歴史は、この小説に書かれたような形以外では消し去られてしまうからだ。 常にオーソリティ=権力、正統と認める側から、無意識下へと追いやられるからだ。 だがその一方で、この物語はすでに書かれたものであることが明らかにされる。 読み終わった瞬間、物語が書かれた紙は消え、孤独を運命づけられた一族は二度と繰り返さないことが予告される。 つまり、物語は終わると同時に破棄されるのだ。 これは物語自体が一回限りのものであり、歴史的産物であることを示している。 時間の消えた語りは神話性を帯びてくるものだが、この物語はそのような逆の正統性を備えることも最終的には禁じられているのだ。 歴史性も神話性も中途半端に失ったこの小説は、自由に各時空間へリンクしてくる。 登場人物は自分の全歴史が書かれた紙をリアルタイムで読むのだが、さらにその読む姿を読む私たち読者は一体何者なのか。 「百年の孤独」と書かれた物語を読む者がブエンディーア一族最後の人間であるならば、私たちもブエンディーア一族最後の人間なのか。 すると私たちは「百年の孤独」を運命づけられているのだろうか。 それを考えるのはそれぞれの読者である。

次の

ガルシア・マルケスとは

ガルシア マルケス

この記事はなが全く示されていないか、不十分です。 して記事の信頼性向上にご協力ください。 ( 2014年8月) この名前は、に従っています。 (父方の)は ガルシア、(母方の)は マルケスです。 架空の都市を舞台にした作品を中心にの旗手として数々の作家に多大な影響を与える。 に受賞。 『』『』は、2002年にノルウェイ・ブッククラブによって「世界傑作文学100」に選ばれる。 コロンビアで何かがあるたびにスポークスマンのような役割を果たすこともある(についての言及など)。 で活動する映画監督のは実の息子である。 略歴 [ ] ガルシア・マルケスは、の沿岸にある人口2000人ほどの寒村アラカタカに生まれる。 事情により両親と離別し、祖父母の元に預けられて幼年期は3人の叔母と退役軍人の祖父ニコラス・コルテス、迷信や言い伝え、噂好きの祖母ランキリーナ・イグアラン・コテスと過ごした。 のちに代表作になる『』および一連の小説は、祖父母が語ってくれた戦争体験や近所の噂話、土地に伝わる神話や伝承に基づくところが大きい。 特に『百年の孤独』は、ガルシア・マルケスが17歳のときに執筆を決意した作品であるため、祖父母の影響が色濃く残っている。 特にガルシア・マルケスに影響を与えたのは祖父で、『落葉』の老大佐、『大佐に手紙は来ない』の退役大佐、『百年の孤独』のアウレリャーノ・ブエンディーア大佐などのモデルになったと言われている。 、女系家庭の中で唯一の男性であり、なんでも話せる男友達のようであった祖父がなくなる。 、両親の元に戻る。 高校時代からガルシア・マルケスは執筆活動を始めており、 ()に短編を投稿し掲載されている。 、法学科に入学する。 この頃、の作家を志す若者らは一般に法学科に入籍することが多く、ガルシア・マルケスと並び評される、その他多くの作家が法学科に在籍していた。 このコロンビア国立大学法学部時代、同級生だったと親友となり、カミロ・トーレスはガルシア=マルケスの二男に洗礼を授けるなど以後長く交友を続けた。 1948年、が起こり学校が閉鎖されたため、家族の住むのカルタヘナ大学に移る が、生活難により中退する。 『エル・ウニベルサル』紙の記者として働き、安アパートで貧乏暮らしをする。 この頃、や、、、などを耽読した。 特には、のちにガルシア・マルケス作品の土台をなすうえで絶大な影響を与えた作家である。 後に、ノーベル賞の受賞演説の冒頭で、「フォークナーが立ったのと同じ場所に立てたことはうれしい」と語ったほどである。 またについては、『』を読んだことで大きな衝撃を受け、ガルシア・マルケス自身の作風を確立する上で決定的な体験の一つになると共に、文学そのものに関心を持つ大きなきっかけとなった(ガルシア・マルケスは後年に「ひとが別様に書くことができると理解させてくれたのはカフカだった」と語っている)。 については、もし『』のある一節を読まなければ今とは違った作家になっていただろうとのコメントを残している。 1954年には『エル・エスペクタドール』紙の記者としてボゴタへ戻り、翌1955年に崩御を伝えるためにローマへ飛ぶ。 ローマにて映画評論を本国へ送るかたわら、「」の映画監督コースで学ぶ。 この体験によって後年、自身が映画監督を務めることにもなる。 しかし同じ1955年、自由党派『エル・エスペクタドール』紙は当時の独裁者ロハス・ピニーリャの弾圧によって廃刊する。 これにより収入のなくなったガルシア・マルケスは、安アパート「オテル・ド・フランス」で極貧生活を送ることになる。 ガルシア・マルケスはこの地で『大佐に手紙は来ない』を執筆する。 1957年、友人が編集長を務めるの首都の雑誌『エリーテ』にヨーロッパから記事を送り生活する。 1958年に結婚するためにいったん戻り、カラカスに移り住む。 この時に使われた旅費は1955年に出版された『落葉』によるものだった。 『落葉』は、ガルシア・マルケスがヨーロッパ滞在中に彼の友人が祖国で『落葉』の原稿を見つけて、本人に無断で出版社に持ち込んだ作品であった。 いわば偶然世に出た作品であった。 1959年に渡りを知り、成立とともに国営通信社「プレンサ・ラティーナ」の支局編集長となったが、間もなく編集部の内部抗争に嫌気がさし辞職する。 しかしカストロとの親交は続き、2007年3月には病床のカストロを見舞った。 1961年にメキシコに渡り映画製作に携わるかたわら、『大佐に手紙は来ない』を発表する。 1962年に前年から書いていた『悪い時』とカラカス時代に書き溜めた短編集『ママ・グランデの葬儀』を発表している。 1967年は『百年の孤独』が発表された年である。 1965年のある日、行きの車の中で17歳の頃から温めていた構想が一気にまとまったという。 18ヶ月間を叩きつづけて『百年の孤独』は完成した。 『百年の孤独』は、スペイン語圏で「まるでソーセージ並によく売れた」と言われ、貧乏生活から足を洗うことになる。 1960年代、や、ガルシア・マルケスを中心としたの人気は「ブーム」と呼ばれ、日本でも例外ではなく、知識人なら読んでいなければ恥であると言われるくらいのものだった。 特に『百年の孤独』は、や、、、など多くの作家に影響を与えた。 1973年出身の受賞者で、ラテンアメリカの代表的詩人が亡くなった時、ガルシア・マルケスはのが消滅するまでは新しい小説を書かないと宣言したが、ネルーダ未亡人の懇望によって1975年、政治風刺色の強い『』を発表した。 ただガルシア・マルケス自身は「小説家の任務は優れた小説を書くこと」として、政治の舞台には一度も上がっていない。 1981年、ガルシア・マルケス自身が最高傑作だという『』を発表した。 この作品は実際に起きた事件をモチーフにして書かれたものであるが、あまりにも描写が精緻であったために、事件の真相を知っているのでは、と当局に疑われたという逸話を持っている。 1982年10月21日、にて、では4番目となるを受賞した。 受賞の理由としては、「現実的なものと幻想的なものを結び合わせて、一つの大陸の生と葛藤の実相を反映する、豊かな想像の世界」を創り出したことにあった。 に肺に出来た腫瘍を除去した。 1997年、に移住する。 、の病院での治療を受けた。 2004年10月20日、10年ぶりに新作の小説『わが悲しき娼婦たちの思い出』を出版する。 海賊版の出回りを防ぐために出版直前に最終章を変更している。 2012年6月12日、を患っている可能性があると報じられた。 同年7月7日、ガルシア・マルケスの弟が「兄が電話で基本的なことを何度も尋ねてくる」などと語り、家族として初めてガルシア・マルケスが認知症を患い、記憶障害に陥っていることを公言したと報じられた。 2014年3月下旬よりなどで入院し 、4月上旬に退院し自宅療養していたが 、4月17日にメキシコ市内の自宅で死去。 87歳没。 メキシコシティの自宅前にはファンが相次いで花を供え、4月21日には追悼式が行われた。 また、生地であるコロンビアでは3日間の服喪が宣言された。 出生の謎 [ ] 上記のとおり、ガルシア・マルケスは、1928年にアラカタカで生まれたとされている。 しかし、彼の親兄弟の証言や出生証明書を見ると、1927年生まれとする説が有力になっている。 この食い違いは、若かりし頃のパスポートの誤記が原因とされているが、ガルシア・マルケス本人が1928年生まれであるとしているため、主な作品の作者略歴などは1928年を採用している。 そのため、この項目でも1928年を一応の生年とした。 作品一覧 [ ] 小説 [ ]• 短編集 落葉( La hojarasca)-1955年(訳・ 1980年)• 大佐に手紙は来ない( El coronel no tiene quien le escriba)-1961年(訳・「世界の文学」 1978年)• 土曜日の次の日 訳(同上)• 青い犬の目( Ojos de perro azul)-1962年(井上義一訳・ 1990年/ 1994年)、短編11篇• 悪い時( La mala hora)-1962年(高見英一訳・新潮社 1982年)• ( El general en su laberinto)-1989年(木村栄一訳・新潮社 1991年)• 十二の遍歴の物語( Doce cuentos peregrinos)-1992年(訳・新潮社 1994年)• ( Del amor y otros demonios)-1994年(旦敬介訳・新潮社 1996年)• わが悲しき娼婦たちの思い出 ( Memorias de mis putas tristes)-2004年(木村栄一訳・新潮社「全小説」版 2006年) ノンフィクション・エッセイなど [ ]• ジャーナリズム作品集 (鼓直・柳沼孝一郎訳、現代企画室 1991年)• 幸福な無名時代(旦敬介訳、筑摩書房、1991年/、1995年)• 誘拐( Noticia de un secuestro)-1996年(旦敬介訳、、1997年/改題「誘拐の知らせ」ちくま文庫、2010年)• (、)( Vivir para contarla)-2002年(旦敬介訳・新潮社、2009年) - 自伝で『全小説』に収録• ぼくはスピーチをするために来たのではありません(木村栄一訳・新潮社 2014年)• グアバの香り ガルシア=マルケスとの対話、聞き手プリニオ・アプレーヨ・メンドーサ(木村栄一訳、岩波書店、2013年)• ガルシア=マルケス「東欧」を行く(木村栄一訳、新潮社、2018年) 全集 [ ]• 1947-1955 落葉 他12篇(高見英一、桑名一博、井上義一訳 2007年)• 1958-1962 悪い時 他9篇(高見英一、桑名一博、内田吉彦、木村榮一、安藤哲行訳 2007年)• 1967 百年の孤独(鼓直訳 2006年)• 1968-1975 族長の秋 他6篇(鼓直、木村榮一訳 2007年)• 1976-1992 予告された殺人の記録/十二の遍歴の物語(野谷文昭、旦敬介訳 2008年)• 1985 コレラの時代の愛(木村榮一訳 2006年)• 1989 迷宮の将軍(木村榮一訳 2007年)• 1994 愛その他の悪霊について(旦敬介訳 2007年)• 2004 わが悲しき娼婦たちの思い出(木村榮一訳 2006年)• 2009 自伝 生きて、語り伝える(旦敬介訳 2009年) 評価と頌辞 [ ] でサインをするガルシア・マルケス• 「多少の誇張はあってもの多難の歴史、生きるうえでのグロテスクな部分や猥雑さ、矛盾、葛藤をもとに書いていました」• 「の力をよみがえらせ、読者と作家に新鮮な驚きと可能性を感じさせた。 天性のでした。 と並び、スペイン語による文学の最高峰です」• 名古屋外大教授は「彼の創作の姿勢は現実模倣や大衆小説の安易な娯楽性とは一線を画し、""志向を貫いた。 要望がありながらも『』の続編を書かず、代わりにに倣い、統辞法を破壊する実験的手法で小説を書く。 このように繰り返しを嫌うところにも彼の作家としての矜持が窺える」とに書いた。 は「20世紀の世界文学シーンを変えたとんでもない作家。 からで発達してきた成熟したを舞台にした小説は、ジョイス『』、『』を頂点に、行き詰まりになっていた。 そこにまるで違うを持ち込んだ。 市民でも欧州でもなく、でさえない。 20世紀後半の世界に、という鉱脈はまだあり、が埋まっていることを示した」とした。 国際日本学部教授「のものと先住民系のものが交錯する土俗的なの村の物語は、洗練されたインターナショナルなところなど微塵もないまさに辺境の物語であるがゆえに、世界中のどこの人にとっても身近な物語として受け止めることが可能だった。 な世界こそが、実はインターナショナルな世界だった、というをガルシア・マルケスはにもたらした」• 「自分にとっての核心です。 マルケスを読んで、自分の中にあるものを『それでいい』と肯定された気がした。 マルケスがいなければ、自分の小説は書けなかったと思う」• 「それまで読んだ海外や日本の作家とは次元が違うパワーをもらった」• 地球上の何百万人もの人々が私たちの国と恋に落ちた。 あなたの言葉に魅了されて」• チリの作家「私が師と仰ぐ人物は亡くなった。 だが私はその死を嘆かない。 あの人の存在自体が失われたわけではないから。 私はあの人の言葉を繰り返し読み続けるだろう」• 「本当に不世出の作家で、世界中にあれ程の特別な説得力を発揮し、文学の高みを極めた作家を見つけるにはまでさかのぼらなければならない」• コロンビアの大統領「コロンビア史上、最も崇拝され大切に思われている人を亡くして、全国民は喪に服している」• 「世界は最も偉大な幻想文学の作家の1人を失った」• 少なくともとにおける彼らを。 彼のは私ので、彼のは私のだった。 彼はを見失ったことのないだった。 彼はのを信じる夢想家だった」 脚注 [ ] []• 「ラテンアメリカ十大小説」p89 木村榮一 岩波新書 2011年2月18日第1刷• 二村久則編集『コロンビアを知るための60章』エリアスタディーズ90 236ページ 2011年6月30日初版第1刷• 「ラテンアメリカ十大小説」p92 木村榮一 岩波新書 2011年2月18日第1刷• 「カストロ議長、近く本格復帰へ - キューバ」AFPBB 2007年3月21日 2019年11月26日閲覧• 東京新聞 2012年6月12日閲覧• BBC News 2012年7月7日閲覧• 「ガルシア・マルケス氏が入院、ノーベル文学賞作家」AFPBB 2014年4月4日 2019年11月26日閲覧• (2014年4月18日)、、2014年4月18日閲覧。 「ノーベル賞作家G・マルケス氏が退院、自宅療養へ」AFPBB 2014年4月9日 2019年11月26日閲覧• 2014年4月18日閲覧• 「ガルシア・マルケス氏死去、「百年の孤独」などでノーベル文学賞」AFPBB 2014年4月18日 2019年11月26日閲覧• 「世界の政治指導者や作家ら、ガルシア・マルケス氏を悼む」AFPBB 2014年4月19日 2019年11月26日閲覧• 「世界の政治指導者や作家ら、ガルシア・マルケス氏を悼む」AFPBB 2014年4月19日 2019年11月26日閲覧• 週刊新潮2014年5月1日号p113• 2014年4月17日閲覧。 「世界の政治指導者や作家ら、ガルシア・マルケス氏を悼む」AFPBB 2014年4月19日 2019年11月26日閲覧• 「世界の政治指導者や作家ら、ガルシア・マルケス氏を悼む」AFPBB 2014年4月19日 2019年11月26日閲覧• 「世界の政治指導者や作家ら、ガルシア・マルケス氏を悼む」AFPBB 2014年4月19日 2019年11月26日閲覧• 関連項目 [ ] ウィキメディア・コモンズには、 に関連するカテゴリがあります。

次の