ああなんて素敵な日だ 英語。 「なんて だろう」に関連した英語例文の一覧と使い方

「なんて だろう」に関連した英語例文の一覧と使い方

ああなんて素敵な日だ 英語

もう10月だ。 そのうち年賀状なんて言い出すのだ。 早いなあ。 しんどくなくはないのに、最近、しあわせな気持ちがするよ。 なんでだろう。 どうでもいいけれど、とにかくそうだ。 ちょっと前、吉祥寺を久しぶりに歩いた。 なんだこれっていうくらい、公園側もビルだらけだった。 途方にくれるくらい、変わっていた。 これから秋だ。 京都の秋は、どこも素敵だった。 住んでいる地域だけでも、公園で紅葉狩りが出来た気になられるくらいだった。 関西はそういう意味ではすごいのだ。 文化の中で暮らしている。 関東は。。。 勢いの中で暮らしている。 文化はちょっと探すけれど、だけど見つけられる、その気があれば。 東京弁を喋っただけで気取っていると取られないのか心配する心配性だから、関東は好きだ。 ちょっとなまっているけれど、イントネーション。 短い言葉が特にまだ。 でもいい。 関西が懐かしくて、関東が愛おしい感じが、今すごくしている。

次の

楽しみで仕方がない!って英語でなんて言うの?

ああなんて素敵な日だ 英語

信じられないこと、可能なことへの新しい扉。 あなたがそれに抗わない限り、常にあなたに何かをもたらす新しい日。 ムーミンの物語の中に登場する一節です。 「objection」は、「反対、不服」という意味の名詞です。 魅力的なことは全てあなたにとって良いことなのよ。 ムーミンママの名言です。 「nice」は、「魅力的な、見事な」という意味の形容詞です。 同じ場所にいつまでも座っているとすごくうんざりするわ。 ムーミンママの名言です。 「everlastingly」は、「いつまでも、果てしなく」という意味の副詞です。 時には変化が必要よ。 私たちはお互いも含めて、全てのことを当たり前と捉え過ぎてるわ。 We take everything too much for granted, including each other. ムーミンママの名言です。 「take ~ for granted」は、「~を当然と考える、~を当たり前と捉える」という意味です。 ムーミントロールの名言です。 「no longer」は、「もはや~ない」という意味になります。 心配しないで。 私たちは素晴らしい夢を持っていて、目覚めるときにそれは春になるだろう。 スナフキンの名言です。 「wake up」は、「起きる、目覚める」という意味です。 最善を願って、最悪に備えなさい。 ミイの名言です。 「prepare」は、「準備する、用意する」という意味の動詞です。 ちょっぴりあなたらしくいること、そしてあなたの好きなことをすることはなんて素敵なことかしら。 ムーミンママの名言です。 「bit」は、「小片、わずか」という意味の名詞です。 もうコーヒー缶の中で暮らすのは耐えられない。 ロッドユールの名言です。 「tin」は、「スズ、ブリキ、缶」という意味の名詞です。 私は他人の秘密なんて少しも気にならない。 もちろん私はそれをあちこちに広めたりしない。 とにかく、秘密はいずれ全て明らかになるんだから。 Anyway, they all come out sooner or later. ミイの名言です。 また、「sooner or later」は「遅かれ早かれ、いずれは」という意味です。 最初の友達を見つけた。 そして、私の人生は本当に始まったんだ。 ムーミンパパの名言です。 「truly」は、「正しく、本当に」という意味の副詞です。 私は何も知らなかった。 しかし私はたくさん信じた。 ムーミンパパの名言です。 「believe」は、「信じる、正しいと思う」という意味の動詞です。 私は何よりも星が好きだ。 眠りにつくときに星を見ると、誰がそこに住んでいるのか、どうやってそこに行くのかと不思議に思うんだ。 I watch them as I fall asleep and wonder who lives on them and how to get there. スナフキンの名言です。 「wonder」は、「不思議に思う、驚く」という意味の動詞です。 明日について考えるつもりだよ。 今、頭の中にもっと大事なものがあるんだ。 ムーミントロールの名言です。 「mind」は、「心、精神」という意味の名詞です。 ムーミンママの名言です。 「suit」は、「適する、気に入る」という意味の動詞です。 人生ってワクワクしない?まったく理由も無しに、全てが突然変わるかもしれないんだ。 Everything can change all of a sudden, and for no reason at all! ムーミントロールの名言です。 「all of a sudden」は、「突然、不意に」という意味です。 世界が爆発したら、それは凄いだろうね。 それはとても驚くほど素晴らしいことだ。 It is so wonderfully splendid. スナフキンの名言です。 「explode」は、「爆発する、破裂する」という意味の動詞です。 人生はとても魅力的よ。 ムーミンママの名言です。 「charming」は、「素敵な、魅力のある」という意味の形容詞です。 夜に旅をすることは世界中の何よりも素晴らしい。 ムーミントロールの名言です。 「journey」は、「旅行、行路」という意味の名詞です。 Oh, how glad I am! ムーミンパパの名言です。 「glad」は、「嬉しい、喜ばしい」という意味の形容詞です。 ぼくたちは、時にはひとりにならなければならない。 ムーミントロールの名言です。 「sometimes」は、「時々、たまに」という意味の副詞です。 自分のしっぽに対しては敬意を払うべきだ。 ムーミントロールの名言です。 「respect」は、「尊敬、敬意」という意味の名詞です。 パンケーキにジャムを付けて食べる人は、そんなにひどく危険なはずはない。 ムーミンママの名言です。 「awfully」は、「恐ろしく、ひどく」という意味の副詞です。 人生が簡単すぎるからと言って、人々が悲しみ、怒りさえするかもしれないのは不思議だわ。 ムーミンママの名言です。 「strange」は、「奇妙な、不思議な」という意味の形容詞です。 人生における主要なことは、あなた自身の心を知ることだ。 スナフキンの名言です。 「main」は、「主な、主要な」という意味の形容詞です。 夜空は小さな光り輝く目がいっぱいで、とても親しげに見えるんだ。 スナフキンの名言です。 「twinkle」は、「ぴかぴか光る、きらきら輝く」という意味の動詞です。 やるべき唯一のことは人生を新たに始めることだ。 ムーミンママの名言です。 「afresh」は、「新たに、再び」という意味の副詞です。 私の考えるところでは、地球上のものは何でも、地球そのものでさえも自分のものだと言えば所有することができるんだ。 スナフキンの名言です。 「the way I see it」は、「私の見るところ、私の考え方」という意味です。 準備が出来ている人にとっては、世の中には偉大で素晴らしいものがたくさんあるんだ。 ムーミンパパの名言です。 「be full of」は、「~で満ちている、~でいっぱいである」という意味です。

次の

楽しみで仕方がない!って英語でなんて言うの?

ああなんて素敵な日だ 英語

英語の勉強や知識とはあまり関係しませんが、名言をご紹介します。 勤めている会社のお偉いお方が全社員にメッセージを送られた際に書かれていた言葉です。 会社のお偉いお方もどなたかの言葉を引用したようですが、この言葉は言い得て妙だなと思いました。 Change is the only thing not to change. 「変化は変わらない唯一のものである」 「えっ… うん、確かにそのような気もするけど、ん〜む。 …ああ、まあ、そうかな。 」 ってなりました。 なりません? まぁ、こういう難しい言葉って、聞いても一瞬意味がわからないからいいんでしょうかね。 簡単に意味が理解できる言葉は印象に残りにくいし、う〜ん、う〜んと頭をひねらないとわからないような言葉は、心に残りにくい。 ちょっと考えたら、「ああ、なるほど」と思えて、でもやっぱり意味がよくわからなくて… という言葉が「まぁ、素敵!」となりやすいそうです。 ちょっと何で読んだのか忘れちゃいまいしたが、このような話を読んだことがあります。 ある女性が、彼氏の男性になんの相談もされず仕事を辞めると言われ、その男性に対してグチを言います。 その男性の答えた言葉に注目してください。 女:私のこと全然信用していないのね! 男:君を信用はしていない。 だけど、信頼はしているんだ! この言葉を聞いた女性は「なんて素敵な言葉なの!」と思って、愛が深まったそうです。 読み物の中の話なので、ホントかどうかわかりませんが、人間は小難しい言葉に素敵と感じてしまうということはあるみたいです。 最初聞いた時は、「何?何て言ったん?」という感じでした。 私は以前、海外旅行に4泊5日のフリープランで行ったのですが、その時は初日のホテル以外何も考えていなかったと友人に話したところ、この言葉を言われました。 友人:You are a happy go lucky person. 私:何?何て言ったん? I couldn't hear what you said. 友人:You are a happy go lucky person. 私:Happy? Lucky? 意味がわからない。 I don't get it. 友人:Try to think about the meaning ちょっと考えてみて う〜ん…。 HappyとLuckyがあるから、きっといい意味だな!友人は「英語が話せないのにフリープランで旅行できる私は幸せじゃない?」と褒めてくれているのだと思いましたね。 後ほど、友人に意味を聞いてみたら、「行き当たりばったり」という意味らしいです。 辞書で意味を調べると、「楽天的な」「のんきな」という意味の形容詞として載っていましたので、ニュアンスは遠からずという感じでしょうか。 まぁ、簡単にいえば、けなされていました…。 とまぁ、あんまりいい意味で使われてはいないですが、HappyとLuckyってやっぱりいい言葉だと思います。 ちょっとフレーズが気に入ったのと、私のことを的確に ? 表しているので、ブログのアカウントを取る際にIDに入れてみたりするのですが、すでに取られていることが多くあります。 結構ご存知の方も多いのですね。 「何年も英語を勉強していても英語が話せない」という方は多いのではないでしょうか。 英語を話せない人は、英語を甘く見ているからだと思います。 「英語を話せる」というのは定義があいまいですが、ここでは、ネイティブの方と 一緒に仕事をしていて、コミュニケーションに影響がないレベルと定義しましょう。 ネイティブの方は生まれてからずっと英語に触れてきた、いわば、英語のプロです。 英語を話せる人は、こういったプロとテンポよく会話のキャッチボールをしないといけません。 例えば、テニスを始めたとして、プロテニスプレイヤーと対等に打ち合うには、 相当の努力と練習が必要です。 うまくなるには基礎がしっかりしていないといけません。 これをこと英語になると、「聞き流すだけで覚えられる」「1日たった3分の勉強で英語が分かる」 などと、楽な勉強法に流されて、努力することを怠ります。 高い教材を買って、意味のない勉強に時間を費やしてしまって、結局話せるようになりません。 楽して身につけられるものではないのです。 英会話学校も値段の割に効果が薄いです。 外国人が集まるバーや、県や市が市民ホールなどで行っている国際交流会、 無料で英語を教えてくれる教会、レアジョブなど、英語を話すだけなら、 英会話学校に行かなくてもいくらでも機会は見つけられます。

次の