羅生門 主題。 《羅生門》 荒城奇情兇殺案

『蜜柑』のあらすじ、感想、分析、主題などなど。

羅生門 主題

一場滂沱大雨,樵夫、雲遊和尚、乞丐三人都躲進一座殘破不堪的城門「羅生門」。 因樵夫一句自言自語說出了一個駭人聽聞的事件:三天前樵夫進山砍柴,在草叢間見到一具武士屍體,嚇得他趕緊報官。 官役抓到一名女子與強盜,女子聲稱那具屍體是她丈夫,而武士妻子的供詞說,此事起因於她不幸遇到強盜遭強暴,她向丈夫哭訴遭遇,丈夫卻鄙視地看著她,她在心碎與羞辱下失手殺死丈夫;可強盜堅稱,因見武士妻子貌美便強佔了她,事後女人要求他與她丈夫決鬥;因說詞迥異,衙門另請女巫招喚出武士鬼魂,武士說因妻子指使強盜殺他,讓他感到十分絕望,便拿起妻子留下的短刀自盡。 究竟哪一方說的才是事實、是誰在說謊? 「羅生門」一詞經常被引用在政治或社會事件中,意旨同一事件中各說各話,真相未明的狀態。 導演: 黑澤明 演員: 三船敏郎、志村喬、森雅之、京町子、千秋實、上田吉二郎 【得獎榮譽】 1951威尼斯影展金獅獎 1952奧斯卡終身成就獎 關於DVD播放區域 :詳細說明請參考 BLU RAY藍光BD說明 :詳細說明請參考 退換貨說明 請注意!下列商品購買後博客來不提供10天的猶豫期,請務必詳閱商品說明並再次確認確有購買該項商品之需求及意願時始下單購買,有任何疑問並請先聯繫博客來客服詢問: 1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。 客製化之商品。 報紙、期刊或雜誌。 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。 下載版軟體、資訊及電子書。 涉及個人衛生,並經消費者拆封之商品,如:內衣褲、刮鬍刀…等。 藝文展覽票券、藝文表演票券。 非屬上列品項之商品均享有到貨十天的猶豫期﹝含例假日﹞。 退回之商品必須於猶豫期內寄回。 辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝 請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒。 退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 訂購本商品前請務必詳閱商品。

次の

芥川龍之介『羅生門』:構成および主題

羅生門 主題

承前 「羅生門」とは何を言っている小説なのか。 それは何か自明なことなのだろうか。 教材としての「羅生門」をめぐる言説の中でいつも奇妙に思うのは、この小説が、つまるところ「どんな小説か」についての一致した見解の存在が疑わしいにもかかわらず、教材としての価値は決して疑われていないらしいという点である。 いわく「完成度が高い」、「緊密な世界を構成している」…。 それは認める。 だがつまるところ何を言っているのかを納得させてくれる「羅生門」論にはお目にかかったことがない。 わからなくても読んで面白い小説はある。 また「完成度が高い」ことは、それだけで鑑賞に値する。 読者としては小説が何を言っているかがわかることは必須ではない。 「檸檬」は長いこと、何を言っているかわからないが、好きだし、何か凄いことはわかる、という小説だった。 村上春樹だって基本的にいつもわからない。 問題は「教材として」である。 「どんな小説か」というのは、いわゆる「主題/テーマ」のことだ。 「羅生門」の主題とは何か。 この小説は何を言っているのか。 それがわからなくて、どうやって授業でそれを扱うことができるのか。 といって授業で小説を扱うことは小説の主題を教えることだ、などと考えているのでは毛頭ない。 「羅生門」の内容は以上のようであるが、これから、主題はなどと教師が押しつけるのはやめたほうがよさそうだ。 主題は、などとまとめたり論じたりするのは、教師ではなく学習者たちでなければならないように思われる。 各人がそれぞれ読みとり、それらが対比され、より高次元の主題が、話し合いのうちにまとまれば、それは最も望ましい姿であろう。 そこで、ここでは主題はなどと論ずるのはひかえておく。 (略)いずれにせよ、「どの主題が正しいか」ではなく、大切なのは「どのような〈読み〉に基づいて、そのような主題が見いだせたのか」という、その〈読み〉のプロセスなのである。 国語の授業としての教材の意義は、それを「読む」こととそれについて「議論する」ことの中にしかない。 主題の提示が授業の目的ではない。 小説の主題そのものは学習内容などではなく、そんなものはテストの「正解」などにもなりえない。 といってテストの「正解」になりそうなことを教えるのが国語の授業でもない。 だが、少なくともそうした読みや議論の決着点についてはそれなりの見通しがなければ、それを授業で展開することはできない。 むろん、ともかく「授業」という形を成立させるだけなら、どこへ向かうべきかがわからずに、とりあえず内容を追うことに時間を費やすことはできる。 あるいはこれまでに提言されているいくつもの切り口はある。 「状況設定を描写の中から把握する」「下人の人物造型についてまとめる」「下人の心理の推移を追う」「動物比喩について考察する」「作品の世界観を味わう」…。 だが、結局のところそれらが有益であるためには、なんらかの主題を設定するしかない。 「羅生門」がどんな小説であるかという見通しがなければ、さまざまな授業過程の意義、適切さが判断できないからである。 そうでなければそれは「作品」の読解ではなく、文法問題など、「例文」を使った言語技術の習得のための学習に過ぎなくなる。 もちろん小説だろうが詩だろうが評論だろうが、教科書所収の教材文をそのように使う自由はある。 だがそうした使い方で済ますのは惜しい。 そうした文章が連なった「作品」そのものを読解するところまで教科書教材を使いたい。 そのためには主題の想定が必要なのである。 授業という場が最終的にそれを特定する必要はない。 だが、読みはそこを目指さざるをえない。 もちろん、世間で「羅生門」がどのように語られているかは知っている。 だがそこには次のような問題がある。 これまで三十年以上、日本中のほとんどの高校生に読まれ、高校教師が必ずといっていいほど授業で扱ってきたこの作品は、しかしその主題がまだ確定していない。 (桐原書店「探求 国語総合 指導資料」) 「羅生門」の主題は、一見明解なようだが、実はかなり幅があり、一つにしぼるのは困難のように思われる。 (第一学習社「新訂国語総合 指導と研究」) だからこそ、先の「正論」がある。 いろいろに考えられるから、限定するのはやめよう、生徒に考えさせよう、そのことにこそ価値がある…。 正論ではあるが、欺瞞的でもある。 そんなことが本当にできるのか。 それを理念通り実施している授業がどれほどあるだろう。 実際に、生徒からどのような「主題」が提出されるというのだろう。 だから、筆者は最近まで、何度となく機会のあった一学年国語授業の担当時において「羅生門」の授業をまともにしたことがなかった。 「羅生門」が何を言っている小説かわからなかったからだ。 ただ「日本人の教養として」と言って読むだけである。 せいぜいが「にきび」のもつ象徴性についてと、それこそ主題について若干の考察をし、それでもみんなであれこれと考えていると楽しくなるものの、結局「とにかくわからない」といって終わる。 せいぜいが2時限程度である。 やはり、どんな教材であれ、考えるべきテーマがあってこその読解である。 明示的に書かれていて、当然のように読み取れる情報は、こちらが指示しなくても生徒も読み取る。 生徒がそれをするかどうかは、それを生徒自身がする必要があるように授業を設定するかどうかという問題で、こちらがそれを「教える」必要があるわけではない。 それ以上の、ただ読んだだけではわからないはずの情報を「読み込む」ことを企図するならば、授業者にそうした見通しがなければならない。 それがなければ授業は成立しない。 一方で、世にあふれる「羅生門」論は、それぞれに「羅生門」の主題を語っている。 「羅生門」について論じるということは、「羅生門」が「どんな小説か」を言うことにほかならない。 それは教材としての「羅生門」ではなく、「作品」としての「羅生門」について語る研究なり批評なりに課せられた使命であり自由である。 だがそれらの提示する「羅生門」像は「一つにしぼるのは困難」なのである。 「しぼる」べきだと言いたいわけでは無論ない。 繰り返すが、主題の提示が授業の意味だと考えてはいない。 だが、右のような指導書の言説に見られる「主題」論が、まっとうな正論であるにもかかわらず奇妙に言い訳じみて見えるのは、そうして提出されるさまざまな「主題」が、結局多くの読者を納得させていないにもかかわらず、それでも教材としての価値を疑ってはならないことが前提されているからである。 あるいは百出する主題論についてはこんな言い方もある。 さまざまな主題が想定できることこそ「羅生門」がすぐれた作品であり、すぐれた教材であることの証なのだ…。 だがこれも詭弁にしか聞こえない。 そうした多面性に価値があるとすれば、それぞれの「主題」がそれぞれに説得力があると思えればこそだ。 設定される主題に応じて一つの作品がさまざまに見えてくる、というような多面性が認められれば、それは芸術作品として、また教材として価値あると納得できる。 だが繰り返すが、筆者は、これまでに納得できる「羅生門」論を見たことがない。 110•

次の

羅生門

羅生門 主題

『羅生門』は、の作品です。 1915年、大正4年、11月号の「帝国文学」にて発表されました。 なお、『羅城門』ではありません、『羅生門』です。 ちなみに羅城門も羅生門も同じもので、京都の京都府京都市南区唐橋羅城門町に今も碑が残っている、実在の門です。 平城京を貫く朱雀大路の南に位置するメインの門で北方の朱雀門と対になっています。 本作は1915年の作品で、今から実に100年も前に書かれた小説なのですね。 氏が23歳の時にこの小説は発表されました。 おそらくは誰もがタイトルくらいは知っている、芥川龍之介の代表作、出世作……なのですが、同人誌「新思潮」に発表された当時は何ということもない同人誌作品の一つでした。 古典をベースにした作品で、『今昔物語』の巻二十九「羅城門登上層見死人盗人語」を主体とし、挿話として巻三十一「太刀帶陣賣魚嫗語」も盛り込まれております。 国語の教科書に載る純文学の代表的な作品なので、読まれた方もいらっしゃるでしょう。 確か読んだはずだけど、どんな話だったっけ、という方もいらっしゃるでしょう。 ということで、いつものようにあらすじを。 スポンサーリンク 羅生門のあらすじ 朱雀大路の羅生門という門の下で雨宿りしていた、とある下人の話です。 下人というのは、私的な奴隷みたいなもので、まあ小間使いというか手下というか、そういう人のことです。 この2、3年、地震やら台風やら火事やらで京都はエライことになっておりまして、さびれにさびれて、仏像仏具は打ち砕かれてその端切れが売られたりするような無法状態となっておりました。 ついには、泥棒が住みついたり、死体の捨て場として扱われたりと、まあ羅生門はひどいことになっていたのです。 そんな羅生門で下人は雨宿りをしているのですが、下人は数日前に主人から暇を出されており、これといってどこに行くあてもないのです。 それどころか、明日どうやって生き延びるかさえ見ていないのです。 このままだと飢え死にしてしまうので、これはもう盗人になるより他ない、というところまで追いつめられております。 もはやそうするしかないのですが、そうしようという勇気がついぞ出ないのです。 夕暮れの京都は寒さがきつく、とにもかくにも羅生門の楼のところで雨風をしのいで今日は眠ろうかと思うわけです。 誰かいるとしても、まあそこには打ち捨てられた死体くらいしかないわけですから、まあ気味は悪いが安全ではあるわけですね。 しかし、梯子をあがって中を覗き込むと、誰かがひとり火を灯してごそごそ動いているのが見えたのであります。 楼の中には、噂の通り、死体がごろごろ転がっていたのですが、その死骸の中に、背の低いやせた白髪頭の老婆がうずくまっていたのです。 老婆は右手に火のついた松の木切れを持って、死体の髪の毛を一本ずつ抜いているのです。 恐怖していた下人は、はじめ恐怖していましたが、徐々にそれが怒りに変わって行くのです。 先ほどこの先はもう盗人になるしかないと思っていた下人も、盗みを前にして、怒りに打ち震えるのです。 下人は腰の太刀に手を掛け、老婆の元へと、どんと歩み寄ります。 当然驚いた老婆は、逃げようとするのですが、まあ男と老婆ですから、適うはずもありません。 「さあ貴様、何をしていた」と下人は問い詰めます。 老婆はおそれおののき、黙りこくっております。 下人はその姿を見ていると、この老婆の生死を今完全に自分が握っているのだということを思い知ります。 老婆は口を開きます。 「髪を抜いて、かつらにしようと思った」のだと。 その返答を聞くと、下人の心に何やら冷やかな侮蔑が流れ込んできました。 それを察した老婆はさらに続けてこう言います。 死人の髪の毛を抜くことは悪いことかもしれんけど、ここの死体はどいつもこいつもロクなやつらじゃない。 この死体の女は、蛇を切って干したのを魚だというて売っておった。 それが悪いこととはおもわん。 そうしなければ、餓死するしかなかったんやろう。 ワシが今この女の髪を抜くのも、同じ事じゃ。 こうせねば、死ぬしかない。 この女はそれをよくわかってくれるはずで、きっと自分がしたことを大目に見てくれるだろうと。 下人は、ここでひとつの勇気を持ちます。 「ならば、俺が貴様の着物を剥いでも恨まないな。 俺もこうしなければ、餓死してしまうのだからな。 」 老婆の着物をはぎ取り、死骸の上へと下人は老婆を蹴り倒し、梯子を下りて夜の闇へと消えました。 下人の行方は、誰も知りません。 『羅生門』の感想と解説 人間のエゴイズムを描いた傑作 というわけで、『羅生門』という物語は、要は下人が盗人を決意するまでの物語なわけです。 本作『羅生門』、一般的にはエゴイズムをテーマにした作品とされています。 毛を抜く老婆もエゴ。 老婆の着物を剥いだ下人もエゴ。 善悪を越えて、エゴとは何やらドロドロしていて、おもしろいものですね。 で、何故に下人は盗人を決意するのか。 その心情の移り変わりとは、いかなるものだったのでしょうか。 ニキビを巡る、解釈めいたこと そこで、ニキビに着目してみましょう。 『羅生門』では、ニキビの話が全部で4回出てきます。 下人の右のほっぺたにニキビが出来ているのですね。 まずは、夕暮れ雨がやむのを待っていた時です。 下人は七段ある石段の一番上の段に、洗いざらした紺の襖の尻を据えて、右の頬に出来た、おおきな面皰を気にしながら、ぼんやり、雨のふるのを眺めていた。 面皰がニキビです。 難しい漢字ですね。 まあ、ニキビを気にしていると。 その次は、楼へと続く梯子をあがっている最中です。 羅生門の楼の上へ出る、幅の広い梯子の中段に、一人の男が、猫のように身をちぢめて、息を殺しながら、上の容子を窺っていた。 楼の上からさす火の光が、かすかに、その男の右の頬をぬらしている。 短い鬚の中に、赤く膿を持った面皰のある頬である。 ニキビのある顔を火の光にさらしていると。 さらに、老婆の告白を聞いている時のこと。 下人は、太刀を鞘におさめて、その太刀の柄を左の手でおさえながら、冷然として、この話を聞いていた。 勿論、右の手では、赤く頬に膿を持った大きな面皰を気にしながら、聞いているのである。 そして、老婆の着物を奪う瞬間。 一足前へ出ると、不意に右の手を面皰から離して、老婆の襟上をつかみながら、噛みつくようにこう云った。 さて、男のほっぺにニキビがあろうとなかろうとこの物語は成立するはずですが、芥川龍之介はあえてニキビをこの下人に与えています。 そしてこの羅生門はニキビからの精神的脱却に至るまでの小説なのです。 ニキビは、若者の象徴ですね。 下人は若いのでしょう、青いのでしょう。 明日、死ぬという状況に追いこまれているはずなのに、ニキビなんぞを気にしているのです。 彼は、悪たるもの、すなわち盗人の老婆に出会います。 そして、明日死ぬかもしれないというのに悪事を働く老婆に、やいやい、貴様何をしていると出ていくわけです。 そして、老婆から着物を奪い去る時、盗人の勇気を持つ時、ついに面皰から手を離すのです。 悪事を目にし、生き抜くことの正体を下人は知り、彼は悪事を働き、生きることを選びます。 善と悪というのは、案外混沌としているものです。 蛇を売っていた女ですが、彼女の干魚は味が良いと結構評判だったようですし。 善か悪かというのはもはや物事の捉え方に過ぎません。 善か悪か、ではなく、生か死かを問われていたことに下人はようやく至るのですね。 大人になるということ、精神的な成長をしたということかもしれません。 ということで、彼は最後に自分のニキビからついに手を放すのです。 まあ、なかなかわかりやすい仕掛けが本作には施されているわけですね。 とは言うものの、悪事を働いてでも生きることが正しいのか。 とは言え、悪事を働かずに飢え死にすることが正しいのか……。 どうなんでしょうね。 とかく、人の心というのは善やら悪やらをふわふわ漂っているというわけです。 まあ、そのあたりをテーマにしたら、読書感想文もすらすら書けますね。 失恋が書かせた『羅生門』 時期的に直前に書かれた『』や『』とはその迫力、描く視点の冷たさ深さは正直なところ、比ではありません。 この辺りの精神的な変化というのは、この執筆当時に芥川龍之介が幼馴染の吉田弥生さんとの恋が成就しなかったことに影響されていると言われています。 この失恋が芥川龍之介を大きく成長させたのでしょう。 恋とはまさしく人間のエゴとエゴのシーソーゲームでして、当人同士のエゴとエゴのみならず、この恋は両者の御家柄、また新原家に生まれた龍之介が芥川家に移った経緯なんかも絡み合い、親のエゴにも相当翻弄されました。 善でもなく悪でもなく、あれもエゴ、これもエゴ。 その辺の背景を知ると、ますます若さを捨てて生きていく強さなのか弱さなのか諦めなのか、そうした芥川の心情に迫れるかもしれません。 いずれにせよ、このような永遠の命題を芥川龍之介の『羅生門』は与えてくれます。 ぜひご一読あれ。 『羅生門』のラストに関する余談 本作『羅生門』、何回か書き直されておりまして、最終稿の段階で、 短い白髪を倒にして、門の下を覗きこんだ。 外には、ただ、黒洞々たる夜があるばかりである。 下人の行方は、誰も知らない。 というのが加えられております。 最初はただ下人が逃げて終わりだったのですが、下人の行方はだれも知らない、と加えられたのです。 なぜわざわざこの一文を加えたのか。 読む者の感情としては、この下人というのがどうも自分の心根の奥の方へ逃げ込んだ気がしてしまいますし、老婆が覗き込んだのも、どうも自分の心の奥を見られているような気がします(私だけ?)。 というところで非常に効果的なように感じられますが、まあ、人によっては蛇足と思うかもしれませんね。 感想の分かれる難しいところかと思います。 映画化された『羅生門』 最後に。 ご存知かと思いますが『羅生門』は1950年にかの黒澤明監督の手によって映画化されております。 こちらは『羅生門』と『』が混ざったような一作になっており、どうも最初は日本国内では評判が良くなかったらしいですが、ヴェネツィア国際映画祭金獅子賞受賞、アカデミー賞名誉賞受賞と海外で評価され、後に日本でも評価されるようになったそうですよ。

次の